آخرین ارسالی بنده در سال 1391 را با ترانه و صدای بی نظیر استاد بزرگ اپرا
و ترانه خوانی آذربایجان لوطفیار ایمانف به پایان برده و برای همه اساتید و
سروران و عزیزانم در هرجای جهان آرزوی شادی و سلامت و عزت دارم .
آه که این ترانه را چقدر دوست دارم !
ترانه آ بولبول - النارا عبدالله یوا !
این تک گویی بی نظیر را اصلا از دست ندهید !!
پنزر خنزر. توپ داغونم نمیکُنه. چشِ شیطون کر، توپِ توپم.
KKKKK
1391/12/21
امیرخیزی
دفتر : اشکی از رگ
ردیف : 16
اشکِ بهار
سالِ غم ،
فصلِ حزین !
عید و بهاری که دگر دلکش نیست ..
دوره ی تابشِ بی حاصلی و قحط رسید !
آهِ تو ...
خنده ی چون گریه ی تو ...
قلبِ یخ
پرده ی احساس درید !
درد من ...
رنج من و ناله ی هر لحظه ی بیهودگیم ...
واژه در شعرشد و...
شیشه ی انکارِسحرگاه شکست ...
تا قلم گل بدهد !
خنده ، پرواز گشاید ..
و گلویم شود آزاد زِ بغض !
آااای مردم ....!
چه کسی همرهِ من
پرچمِ لبخند برافراشته است ؟!
چه کسی...
اسبِ امید زین کرده
چه کسی ...
اشکِ بهارش شده سرمایه ی یک عمرِ تباه ؟!
چه کسی ..
صد آستین از آواز
سوی اندوهِ نگاهِ من ،
- این چشمه ی بیچارگی انسان –
آویخته است ؟!
چه کسی همرهِ من خواهد خواند ...
نغمه ی رویشِ شادی به خیالِ فرزند ؟!
شعرِ فرخنده ی نانی ...
که بدستِ پدر افراشته شد !
چه کسی می بیند ...
آن بهارِ سر سبز
که به خطِ قلم یک شاعر ...
کودکی بر لب ِخود سوتکِ آزاد زنان ....
در افق یافته است !؟؟
چه کسی شادی را
همچون من می یابد ؟؟!
ترانه ای بسیار زیبا از باریش مانچو
اونوتمادیم فراموشت نکردم !
این ترانه را در عمق زندگیم دوست می دارم !
من دونیادا اولمایاندا
قارلار بوزلار اریه جک
یالان yalan دروغ
ترانه ای که پیشنهاد میکنم هرگز از دست ندهید !
ترانه ای بسیار زیبا و بله یاد ماندنی و چاودان از خواننده بسیار
بزرگ ترکیه جاندان ارچتین Candan Erçetin
در این آدرس میتوانید ترانه بسیار زیبای پارچالاندیم را نیز بشنوید !
اما...... یالان yalan
یکی از ترانه های جاندان بنام یالان yalan ، به دلیل ارتباطی که با یک سانحه رانندگی یافته
است، مورد توجهواقع شده و احساسات مردم را برانگیخت. کلیپ این ترانه اتوبوس شبانه ای
که جاندان نیز مسافر آن است را به تصویر کشیده است در سرتاسر کلیپ تصاویری از مسافران
اتوبوس که مشغول کارهای عادی هستند نشان داده می شود . او این ترانه را در تابستان سال
1997 اجرا کرد و حدود دو ماه بعد در روز 24 اکتبر همان سال اتوبوسی که بیشتر مسافران آن
دانشجویان دانشگاههای نیغده و قیصریه بودند در ساعت 10 شب با یک کامیون حامل مواد سوختی
تصادف کرده و هر دو وسیله نقلیه آتش می گیرند ودر این حادثه دلخراش 49 نفر زنده در آتش
می سوزند. معدودی از افراد که از این حادثه جان سالم بدر برده بودند عنوان نموده اند که دقایقی
قبل از تصادف رادیو این ترانه را پخش می کرد. پس از حادثه نیز در دفتر نیمه سوخته یکی از
دانشجویان که در این حادثه جان خود را از دست داده بود، مطالبی درباره مرگ نوشته شده و در
انتها اشعار این ترانه آورده شده بود، بدست آمد.
یالان yalan
Geri döndüren gördünmü geçmişi
تاکنون دیدی کسی گذشته را برگرداند ؟
Boşa soldurdun o nazlı gençliği
به تباهی افکندی آن جوانی نازنین را
Bir avuç toprak için yor kendini
برای یک وچب خاک گورت خودرا خسته میکنی
Dünyada ölümden başkası yalan
در دنیا هرچیزی جز مرگ دروغ است
Yalan başkası yalan
دروغ است و جز این دروغ هر چیزی دروغ است
Zaman kendine benzetmez herkesi
زمان هیچکس را به خودش شبیه نخواهد کرد !
Hesapsız açar baharlar pembeyi
بهار بی حساب به بار می آورد پنبه ها را
Açmadığın dalda sözün geçermi
فکر میکنی اگر بار نمیداد حرفت تو اثری داشت ؟
Dünyada ölümden başkası yalan
در دنیا هرچیزی جز مرگ دروغ است
Yalan başkası yalan
دروغ است و جز این دروغ هر چیزی دروغ است
Sitem etme haberi yok dağların
ستم نکن ! ببین که بی خبر است کوهها
Gözlerini ellerinle bağladın
ولی تو چشمها را هم بر دستانت دوخته ای
Faydası yok geç kalınmış figanın
ولی افسوس گذشته هم برایت بی فایده است
Dünyada ölümden başkası yalan
در دنیا هرچیزی جز مرگ دروغ است
Yalan başkası yalan
دروغ است و جز این دروغ هر چیزی دروغ است
کایاهان - آتین منی دنیزلره !
مرا به دریا ها بسپارید ! KAYAHAN
1391/12/3
امیرخیزی
دفتر : اشکی از رگ
ردیف : 15
بُغض
شعر ...
دررونقِ بیهودگیِ زندگیم
زنجیر شد !
واژه ...
در کوره ی سوزان و گدازنده ی احساس
- که در ذهنِ من و ذهنِ تو و عاشقِ خاموشِ زمین
ساخته است
تاریکی –
تبخیر شد !
زخمِ صد نغمه
که در عمقِ دلم در تپشِ پچ پچِ خود می چرخند ،
تکثیر شد ، ناسور شد !
ناله هایم ....
- که برای تو فقط شعر شدند -
همه در مغزِ دلت ریخت
و رویای تو را
تا به کرانها ی نگاهی به شبِ تار
که از چنبرِ بیدادِ زمان جوشیده ست ،
از خود دور ...
تبعید ِ هذیان کرد !
زندگی
زیبایی ...
شادی و عشق و شعور ...
همگی خاطره شد !
بُغض اما ....
همچنان تازه و تُرد است و صبور !
که کمین کرده میانِ دلِ من ،
یا دلِ تو ....
- مثل نوزادِ سحرگاه به بطنِ دل شب –
و به دستش چنگی
می نوازد همه نُتهای نهانِ اسرار
تا شکوفا ییِ فریاد به ابعادِ نگاهِ من و تو
گُل بدهد !
تا که لبخند
به آغوشِ لبانِ انسان
برگردد!
وقتی به موسیقی پربار آذربایجان میرسیم ...
وقتی به قدرت کلام و زیبایی " موقام " در موسیقی آذربایجان میرسم ...
یک نام همیشه خودنمایی کرده است ...
کونول خاسایوا Konul Xasiyeva
نتوانستم به بیوگرافی کونول دست پیدا کنم و تنها چند عکس میتوانم از وی ارایه دهم !
ولی ترانه های کونول همیشه برایمان دل انگیز بوده و صدای صاف و بی نظیرش همیشه
خاطره ساز لحظاتمان بوده است . یکی از ترانه های بینظیر کونول به اسم
خوشبخت اول گولوم خوشبخت باشی گل من
را با تصنیف دیگری از او به نام قاییت گل برگرد بیا
در هم ادغام کرده و به یک فایل واحد تبدیل کردم اما ترجمه ....
قسمتی از آن را ترجمه کردم آنهم به دلیل شکل احساسی خاص آن ، به شکل تقریبا تحت اللفظی
ولی کامل آن بسیار برایم وقت گیر بود و نشد . و تنها ترجمه ی بند اول دکلمه و نیز بند اول " موقام" را
میگزارم . وادامه اشعار زیبا و البته بلند این ترانه را به همین شکل ترکی میگزارم !
و البته متن ترجمه تصنیف قاییت گل برگرد بیا را نیز از جای دیگری برداشتم !
خوشبخت اول گولوم
بیر نغمه ایستیرم ، اورکلرده آد ائله سین
یک نغمه میخوام که در دلها ابدی باشد
آچیلمایان کؤنول لری سئویندیریب شاد ائله سین
قلبهای نشکفته را شاد مان و سرزنده کند
بیر دوسلوق ایستیرم ، ارادا پاک نیت اولسون
یک دوستی میخوام که دراین میان نیت اون پاک باشد
نه خیانت ، نه عداوت ، نسیل لره اؤرنک اولسون
نه خیانت ، نه عداوت ، برای نسلها نمونه باشد
بیر سئوگی ایستیرم اعتبارلی دیانت لی
یک عشق میخوام ، معتبر و متدین
من دونیادان کؤچنده ده ، او سئوگی یاشاسین من له
وقتی من از دنیا میرم ، آن عشق هم با من باشد
بیر ائولاد ایستیرم ، داغلار قدر اوجا اولسون
یک فرزندی میخوام ، قدر کوهها بلند باشد
بیر ائوین یوخ ، عائله نین یوخ، بیر عمور ائولادی اولسون
نه فرزند یک خانه ، نه فرزند یک خانوار ، فرزند یک عمرم باشد
بیر عمور ایستیرم دنیز کیمی دومان کیمی
یک عمر میخوام ، مثل دریا ، بسان مه
بیر گون آدیم آنیلاندا ، قوی آنیلسین اینسان کیمی
زمانی که نامم جاری شود ، بزار مثل یک انسان شود
آرزولار چوخ ، عمور یاری ، یوخ دونیانین اعتباری
آرزوهایم دراز و عمر من نصف اوست ، و دنیایی بی اعتبار
بیر آرزوما چاتیم باری اولسم بئله غم یئمه رم بیرده آرزوم وار دئمه رم
آگر به یک آرزویم برسم ، زمان مرگ غم ندارم ، یک آرزو دارم ..نمیگم
آرزولارا یئته بیلسم ظولومو چکه – چکه ، دردلری اکه – اکه
اگر به آرزویم برسم ، این همه ظلم را بکشم ، اینهمه درد را بکارم
دؤزوب هر مشقته، کاشکی هئچ سئومییه یدیم
این همه مشقت را تحمل کردم ، ولی ای کاش عاشق نمیشدم
آتش دی بو ، بوزدو بو، بهار دی بو ، گؤز دو بو
بهار است این ، چشم است این این آتش است ، این یخ است !
بیر دلی سوو قیزدی بو کاشکی هئچ سئومیه یدیم
یک دختر دیوانه سر است و کاشکی عاشقش نمیشدم
سئوگیم نفرته دؤنه ر تئز توتوشار تئز سؤنه ر
عشقم به نفرت بدل شود ، زود آتشی میشود و زود هم تمام
مثال حسرته دؤنه ر مثل حسرت میچرخد
اوره گیمده گیزلی – گیزلی دؤیونه ر کاشکی هئچ سئومه یدیم
و در دلم پنهان پنهان میتپد ، ولی ای کاش عاشقش نمیشدم
******
اگر ایشیم ترسه دوشسه آییم ایلیم درده دوشسه
اگر کارم کج در بیاد ، ماه و سالم به درد بیاد
گومان یئری کیمه گلسه گؤزله ییرم سن منه گل
گمان به هر کس ببرم ، منتظرتو میمانم ، تو هم برای من بیا
اومیدینی ایتیرنده گوللرین غم گتیرنده
وقتی امید از دست میدی ، و گلهایت غم بار دهند
حیات سنی بئزدیرنده گؤزله ییرم سن منه گل
وقتی از زندگی بیزار میشی ، منتظرتو میمانم ، تو هم برای من بیا
هله دئمه سون سؤزونو بیرده سینا اؤز اؤزونو
بیا فعلا حرف آخر را نگو ، کمی هم خودت دلتنگ خود باش
آیریلیقین قوی توزونو گؤزله ییرم سن منه گل
غبار جدایی را دور بریز منتظرتو میمانم ، تو هم برای من بیا
من دئمیشدیم دؤنمویه جک کئچمیشینده کئفله نه جک
گفته بودم بر نخواهد گشت ، مست خواهد شد از گذشته اش
حیاتیمدان سیلینه جک گئتمه میشدین نییه گلدین
از زندگیم پاک خواهد شد ، نرفته بودی ...چرا اومدی ؟
باشدان باشا کین غضب سن هم شیرین همی زهرسن
از سر تا پا کین ، غضبی ، هم شیرینی و هم چون زهر
چکیلمه یه بیر گؤزل سن گئتمه میشدین نییه گلدین
نرفتی بودی ...چرا اومدی ؟ زیبایی که نمیشه از تو گذشت
دؤنوشونده گؤزلیدیم گئدیشینده اجلیدیم
برگشتت را منتظر بودم ، رفتنت را شتابان بودم
سن سیزلیک له همدمیدیم گئتمه میشدین نییه گلدین
همدم من بی تو بودن بود نرفته بودی ...چرا اومدی ؟
بو حسرته اورگیمده دؤزوم یوخ ، چوخدور سؤزوم طاقتیم یوخ ، گوجوم یوخ
منه قالان خاطرندی اؤزون یوخ ، نئجه دؤزوم آیریلیغا آی الله
کلمه لریم دوداقلاردا بوز اولدو ، گولر اوزوم سویوخلاندی بوز اولدو
سن سیز غمیم پارچالاندی یوز اولدو ، نئجه دؤزوم آیریلیغا آی الله
اگر بیلسه م دؤنه جکسه ن ، او چهره نله گوله جکسن
قالاجاقدیر آیریلیغا یامانلیق ، من دؤزه رم بو حسرته آی الله
*****
سن سیز اوره گیمه آجیلار دولدو ، باغیمدا وعده سیز گوللریم سولدو
منه قالان بیرجوت آغلار گؤز اولدو ، تکی سن خوشبخت اول خوشبخت اول گولوم
اعتبار گؤرمدیم یاردان یولداشدان ، مرحمت اوممادیم هر قلبی داشدان
بختی کم اولموشام من ازل باشدان ، تکی سن خوشبخت اول خوشبخت اول گولوم
بیتیب آرزولاریم ، سؤنوب حیاتیم ، داها نه دانیشیم ، داها نه یازیم
ماتم ایچینده دیر سسیم آوازیم ، تکی سن خوشبخت اول خوشبخت اول گولوم
اؤتدو گئنج لیک چاغیم هایاندا قالدی ، آزدی یولونومو ، دوماندا قالدی
منیم خوشبختلیغیم گومانا قالدی ، تکی سن خوشبخت اول خوشبخت اول گولوم
حالیمی سوراجاق بیرکس یوخ ایندی ، سؤزومده شعریم ده کسر یوخ ایندی
گؤردوغون کؤنول دن اثر یوخ ایندی ، تکی سن خوشبخت اول خوشبخت اول گولوم
*****
عشقیمی آیاقلار آلتینا آتیب ، تاپداماغین بس ندن اولدو
گیریب اوره کیمه ملک لر کیمی ، سورادان آتماغا بس ندن اولدو
نه واخ کی دینه ردین کؤنلوم دینه ردی ، گؤزوندن قلبیمه نور چیله نه ردی
قه قه هه ن دنیانی آلیب گئدردی ،سؤیله دینمه زلیغین بس ندن اولدو
*****
سنی طالعیمین گؤزو بیلیردیم ، بیر اودلو سئوگینین کؤزو بیلیردیم
سنی محبتین اؤزو بیلیردیم ، سن دویا بیلمدین بو محبتی
دیلیمده شعریمدیر نغمه مدیر منیم ، هزین بایاتیم بسته مدیر منیم
دیلین زیارتیم مکه مدیر منیم ، سن دویا بیلمه دین بو محبتی
هر آن هر دردیمه گله نیمیدین ، سویومدون هاوامدین چؤرگیمیدین
من ائله بیلیردیم اوره گیمیدین ، سن دویا بیلمه دین بو محبتی
ایندی گومانلاریم گومان سیزدی بیل ، وئردیگیم قرار امان سیز دی بیل
داها محبتیم عنوان سیز دی بیل ، چون دویا بیلمه دین بو محبتی
*****
کوکرویه ن چاغلایان سولارا دؤنسه م ، اسن کوکلرده گئرییه گلسه م
بیر یاز گئجه سئویله بیلسه م ، داها بو سئوگینین هاراسی درد دی
بو ایل لر گئری یه گؤتورسون سنی ، او کوسکون باخیشلار قینایار سنی
زامان بو سئوگیله سینایار سنی ، بو سئوگی بئله جه صافدیر تمیزدیر
داها بو سئوگینین هاراسی درد دیر ، یاشا بو سئوگینی سن عذاب چکمه
اوره کدی قیناما درینه گئتمه ، ازلدن بئله یمیش سنین کی کوسمه
یاریمچیق کلمه دیر یاساق بیر عشق دیر ، داها بو سئوگینین هاراسی درد دیر
*****
گؤر بیر نئچه واخدیر حسرتینده یه م ، قاییت اوره گیمه قاییت نه اولار
سون سؤزون قانلاردا تشنه لر ده یه م ، قاییت اوره گیمه قاییت نه اولور
بو بویدا دونیادا غریبم تکم ، گئجه نی گوندوزو سکسکه ده یم
سنلی گونلریمین حسرتینده یه م ، قاییت اوره گیمه قاییت نه اولار
گئچدی آنی لاردان من سنین اوچون ، دؤزدوم هر عذابا من سنین اوچون
بیرگه او گونلرین خاطیری اوچون ، قاییت اوره گیمه قاییت نه اولار
داها بوزا دؤنوب اود نفسیمده ، بیر عمور سکوت وار زیل قفسیمده
الله رضاسینا سون نفسیمده ، قاییت اوره گیمه قاییت نه اولار
عاشق ائللر آیریسی ، شانه تئللر آیریسی ، بیر گونه دؤزمه زیدین ، اولدون ایللر آیریسی
قاییت گل برگرد بیا
آغلار گؤزوم یوللارینا تیکیلیب
چشمان گریانم به راهت دوخته شده
نازلی یاریم یالواریرام قاییت گل
یار نازنیم خواهش می کنم برگرد
درد چکمه کدن داها بیلیم بوکولوب
از درد کشیدن کمرم خم شده
نازلی گولوم یالواریرام قاییت گل
یار نازنیم خواهش می کنم برگرد
ارییرم داملا – داملا آخیرام
ذوب می شوم و قطره قطره جاری می شوم
گئجه گونوز یوللارینا باخیرام
شب و روز به راهت می نگرم
من سمادا ایلدیریم تک شاخیرام
در آسمان مثل رعد می غرم
شیرین دیلیم یالواریرام قاییت گل
شیرین زبانم خواهش می کنم برگرد
قلم کاغاذ دیل آچیبدیر ائله بیل
گوئی کاغذ و قلم زبان باز کرده
جانیمدا روح دیل آچیبدیر ائله بیل
گوئی در جانم روحم زبان باز کرده
وصال منه ال آچیبدیر ائله بیل
وصال دست گدائی به رویم باز کرده
آییم ایلیم یالواریرام قاییت گل
ماه و سالم ، خواهش می کنم برگرد
نه مدت دیر الیم دیمیر الینه
چه مدتی است که دستم به دستت نخورده
گل دولاییم قوللاریمی بئلینه
بیا بازوانم را دور کمرت حلقه کنم
قوربان اولوم سنین شیرین دیلینه
قربان زبان شیرینت شوم
قویما اؤلوم یالواریرام قاییت گل
نگذار بمیرم ، خواهش می کنم برگرد!
دانلود : http://mujan.persiangig.com/audio/konul.mp3